按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
。 想看书来
更美好的明天
赫伯特?克拉克?胡佛
人们常常不能理解,历史学家为什么要千方百计地去保存数以百万计的历史书籍、文献和记录?我们为什么要有图书馆?这些文献和史书又有什么用处?我们为什么要记载并保存人类的行为、政治家的谈判和军队的征战?
因为有的时候,经验之音可以帮助我们驻足、观察和倾听。还因为,有的时候,过去的记载经过正确的检验,可以给我们以警示,告诉我们该做什么,不该做什么。
假如我们想要营造永久的和平,就一定要从人类的经验和人类追求理想的记录之中去探究其渊源。从男男女女的刚毅、勇敢和奉献的故事中,我们获得了青春的灵感。远自基督教殉道者的故事,近至当代布达佩斯的英勇烈士,历史记载着人类的苦难以及克己、忠诚和英勇的事迹。当然,这些记载一定会给处于困惑、茫然之中并渴望和平的人们带来益处。
历史的最高目标是使世界变得更加美好。历史对那些热衷于战争的人加以警告,对那些追求和平的人予以鼓励。总之,历史帮助我们学习。昨日的记载可以使我们不再重蹈覆辙。而这些由历史学家所拼合的无数镶花式的图案,将成为展示人类进步的伟大壁画。
■ 心灵小语
忘记历史就等于背叛。历史永远是我们的精神家园,我们的活教科书。让我们在历史长河的深处,发掘出思想与智慧的光芒,创造更美好的明天。
A Better Tomorrow
Herbert Clark Hoover
People often wonder why historians go to so much trouble to preserve1 millions of books; documents and records of the past。 Why do we have libraries? What good are these documents and the history books? Why do we record and save the actions of men; the negotiations of statesmen and the campaigns of armies?
Because; sometimes; the voice of experience can cause us to stop; look and listen。 And because; sometimes; past records; correctly interpreted; can give us warning of what to do and what not to do。
If we are ever to create enduring peace; we must seek its origins in human experience and in the record of human idealism。 From the story of the fortitude; courage and devotion of men and women; we create the inspirations of youth。 From stories of the Christian martyrs; right down to Budapest’s heroic martyrs2 of today; history records the suffering; the self…denial; the devotion and the heroic deeds of men。 Surely from these records there can e help to mankind in our confusions and perplexities; and in our yearnings for peace。
The supreme purpose of history is a better world。 History gives a warning to those who would promote war。 History brings inspiration to those who seek peace。 In short; history helps us learn。 Yesterday’s records can keep us from repeating yesterday’s mistakes。 And from the pieces of mosaic assembled by historians e the great murals which represent the progress of mankind。
享受阳光(1)
约瑟夫?加比
经过了漫长的冬季,春天总会让你有截然不同的感觉。当你的生活被洒上一层阳光时,你感觉有多舒服?阳光对我们的精神究竟有怎样的影响?阳光能赋予我们许多安慰、乐观和自信,当然也少不了微笑。设想一下,如果一整年我们都是如此积极,那该多好啊!
假如你真想拥有这样的生活,是完全可能的。但是为了拥有这样快乐的生活状态,我们必须让阳光发自内心,源自心灵、头脑和灵魂。我确信大部分正在读这篇文章的人都会说:“是啊,说着容易做着难!”对此我们该如何回答呢?嗯,最后的决定权在你的手中。假如你确实那样认为,你的生活就会反映出你的那种态度!
为了让“阳光”——或者说是“光明”——成为我们生命的组成部分,我们需要审视自己的思想、言辞以及行为,避免现实中的自己和自己真正想要在生活中创造出的东西产生矛盾,这一点尤其重要。要审视自己的想法,彻底弄清自己头脑中有多少关于自己和周围其他人的消极想法,注意自己是不是与别人闲话连篇,一旦你认识到了这一点,你就会明白其实这些都源自于你自身的嫉妒和不安全感。
你还应该认真地审视自己的“动机”。有多少人为别人做事而不图回报?或许你期待的不一定是物质或身体上的回报,对认可或感谢的期待完全可以为你的“动机”创造条件。好好想想吧!我们或许不会一直关注言行和思想背后的真正动机,因为我们中的许多人并没有认识到动机在创造生活上的力量和影响。
总结所有这些因素,好像我们中的大多数人都在内心创造出了一个怪物,我们仅仅是在谈论、思考,对帮助别人却没有怀着适当的动机去表露真心。一切都源于一种“否定”的态度,而当关系到给生活带来更为明亮的“阳光”时,这些根本不会对我们有所帮助。假如你把一切消极的态度都放在一只手中,并在另一只手中权衡你对“阳光”的需要,你就会明白,这些因素相互之间到底有多矛盾。
勇敢些吧,在这个春天改变你的模式和习惯。唯有这样,你才能让真正的阳光从心底放射,让阳光照进你的生活,也照进你周围人的生活。
Time for Sunshine
Joseph Ghabi
Having spring around makes you feel different after such a long winter journey。 How well do you feel when you have a little bit of sunshine in your life? What effect does it have on our psyche1? The power of sunshine brings us a lot of fort; optimism2; self…confidence and of course a smile。 Imagine how great it would be if we were so positive all year round!
Living like this is possible if you really think about it。 In order to exist in such a state of happiness though; we must have sunshine radiating from within ourselves; shining from our hearts; our minds and from our souls。 I bet many of you are reading this now and saying; “Yeah; that is easier said than done!” And what do we say to that? Well; in the end that’s your choice; and if you think that way then your own life will reflect that attitude of yours!
In order to make “sunshine” or rather; “light” a part of our being; it is so important that you watch your thoughts; your words and your actions so that you do not contradict3 what you really feel you’d like to create in your own life。 Watch your thoughts and really bee aware of how many negative thoughts pass through your mind about yourself and other people around you。 Watch to see how often you gossip4 about other people; and when you bee aware of it you will see how often it is actually attached with feelings of jealousy; envy and insecurity about yourself。
享受阳光(2)
You should also take a close look at your “intention”。 How many of you do something for another person without expecting to receive something in return? It might not even have to be a material or physical thing you expect; expecting recognition or acknowledgement for what you have done is enough to create conditions on your intention。 Think about it! We may not always pay attention to what our true intentions are behind our words; thoughts and actions because many of us are not aware of the power and effect they have when it es to creating our lives。
Putting all of these together; it seems that most of us are creating monsters inside of us just by simply talking; thinking and not putting our heart out with the right intention towards helping someone else。 All of these things are born from a “negative” attitude and will not help us in any way at all when it es to bringing a brighter “sunshine” into our lives。 If you took all your negative attitudes in one hand and measured your need to feel “sunshine” in the other; you would see how both these elements really contradict each other。
Be brave5 and break your patterns and your habits this spring; and by doing so you will allow the true sunshine to take place by radiating6 out from your heart and into your life and the lives of the people who are around you!
探寻未知的美好(1)
奥里森?马登
一天,在詹姆士?罗斯柴尔德爵士家的宴会上,法国著名画家欧仁?德拉克罗瓦当场透露:在过去的一段时间里,他一直愁于为正在创作中的画作寻找一位乞丐模特。当他的目光停留在爵士脸上时,灵感突然闪现在脑中——他梦寐以求的模特就在眼前。作为一名忠实的艺术爱好者,罗斯柴尔德高兴地答应扮演一名乞丐。第二天,罗斯柴尔德来到画室,德拉克罗瓦将一件束腰外衣围在爵士肩上,让爵士手握一根短棍,并摆出一个造型,如同正在一座古罗马神庙前的阶梯上休息一样。德拉克罗瓦便离开了画室,这时他最得意的一名学生进来看到了罗斯柴尔德的乞丐造型。年轻人自然而然地认为这个乞丐是刚刚来到画室,便带着同情的表情一声不吭地将一些钱塞在他的手里。罗斯柴尔德只是道了声谢,便把钱丢进兜里,那个学生便走出了画室。后来,罗斯柴尔德从画家那里得知,那个年轻人很有绘画天分,只是缺乏处世经验。
没过多久,那个年轻人便收到了一封信。信中大意是,因为他的善良本性,将钱给了一个他认为是乞丐的人;而作为答谢,他将得到一万法郎,可以随时到罗斯柴尔德的办公室领取。
这件事充分地说明了艺术有着令人愉快的魅力,即使富有的人也不例外——画家的灵感,假扮的乞丐以及一个可敬的学生的善举。
德国教育家威廉?冯?洪堡说过:“尤其值得注意的是,当我们不过度担忧自己是否快乐,而是全身心地严格履行职责时,快乐自然就会来临。”