友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
聚奇塔 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

三国演义英文版-第31部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Then he went to offer the head of Niu Fu to Lu Bu。 Lu Bu inquired into the matter; and when a follower told him the truth; he put the double traitor Hu Chier to death。
Then Lu Bu advanced against the rebels and fell in with Li Jue's force。 Without giving them time to form in battle; Lu Bu attacked。 Horses curvetting and spears set; the army dashed in irresistibly; and Li Jue; making no stand; fell back a long way。 Li Jue took up a position under a hill fifteen miles away and thence sent to call his fellows to council。

'e' Peng Yue (BC ?…196) a general of Liu Bang。 He and Liu Bang had been close friends in their native Pei; where Liu Bang later held a minor office。 Ennobled as King of Liang。 。。。。。
Li Jue said; 〃Lu Bu though brave in battle is no strategist and so not really formidable。 I will lead my troops to hold the mouth of the gorge; and every day I will incite him to attack; and when he es toward me; General Guo Si can smite his rear; after the manner of Peng Yue* when he fought against Chu。 While thus I am alternating attack and retreat; Generals Fan Chou and Zhang Ji will march off in different directions toward Changan。 Such an attack at two points must end both Wang Yun and Lu Bu。〃
They set themselves to carry out this scheme。 As soon as Lu Bu reached the hills; a force of Li Jue came out to attack him。 Lu Bu made an angry dash toward the enemy who retired up the hills; whence they shot arrows and hurled stones like rain。 Lu Bu's troops halted。 At this moment the report came that the rear was being attacked and there appeared Guo Si。 At once Lu Bu wheeled toward the new enemy; but immediately the rolling drums gave the signal to retire; and Lu Bu could not e to blows with them。 As he called in his army; the gongs clanged on the other side and his former opponent Li Jue came to attack his front。 But before Lu Bu could join battle; his rear was again assaulted by Guo Si; who in his turn drew off immediately。
Thus Lu Bu was baited till his bosom was near bursting with rage。 The same tactics continued for several days。 He could neither strike his enemies nor escape them。 His troops had no rest。
In the midst of these distracting maneuver; a messenger rode up in hot haste to report: 〃The capital is in imminent danger from a double attack of Fan Chou and Zhang Ji。〃
Lu Bu at once ordered a march to save the capital; which became a rout when both his opponents Li Jue and Guo Si came in pursuit。 His loss was heavy。
He soon reached Changan and found the rebels there in enormous numbers and the city quite surrounded。 Lu Bu's attack had but little effect; and as his temper became more savage under defeat; many of his soldiers went over to the rebels。
He fell into deep melancholy。 Then a remnant of Dong Zhuo's adherents still in the city; led by Li Meng and Wang Fang; began to lend aid to the attackers; and by and by they secretly opened the city gate and the besiegers poured in。 Lu Bu exerted himself to the utmost but could not stem the tide。 At the head of some hundred horse; he dashed over to the Black Lock Gate and called out to Wang Yun; who was on the other side。
〃The case is desperate now。 Ride with me to a place of safety!〃
Wang Yun replied; 〃If I am gifted with the holy spirit of the state; I shall succeed in restoring the tranquillity which I desire。 But if I have it not; then I offer my body a sacrifice。 I will not quail before dangers。 Send my thanks to the noble supporters beyond the Pass for their efforts; and bid them remember their country!〃
Lu Bu urged Wang Yun again and again; but Wang Yun would not leave。 Soon flames started up all over the city; and Lu Bu had to leave; abandoning his family to their fate。 He fled to seek refuge with Yuan Shu。
Li Jue; Guo Si; and his fellow leaders gave full license to their ruffians; who robbed and murdered their fill。 Many high officers perished。 Ministers Chong Fu; Lu Kui; and Zhou Huan; Imperial manders Cui Lie and Wang Qin all died in the fighting。
In time the rebels penetrated to the inner part of the Palace; and the courtiers begged the Emperor to proceed to the Gate of Pervading Peace to try to quell the rioting。
At sight of the yellow umbrella; Li Jue and Fan Chou checked their armies; and they all shouted; 〃Wan shui! Long life! O Emperor!〃
The Emperor stood by the tower and addressed them; 〃Nobles; what means it that you enter the capital in this unruly manner and without my summons?〃
The two leaders looked up and said; 〃Dong Zhuo; Your Majesty's Prime Minister; has been slain by Wang Yun; and we are here to avenge him。 We are no rebels; Sire。 Let us only have Wang Yun; and we draw off our troops。〃
Wang Yun was actually among the courtiers and at the Emperor's side。
Hearing this demand; Wang Yun said; 〃The plan was made for the benefit of the Throne。 But as this evil has grown therefrom; Your Majesty will not grudge losing me。 I have brought about evil; and I will go down to these rebels。〃
The Emperor was torn with sorrow and wavered。 But the faithful minister leaped from the wall; crying; 〃Wang Yun is here!〃
The two leaders drew their swords; crying; 〃For what crime was our master slain?〃
〃His crimes filled the heavens and covered the earth; no tongue can tell them。 The day he died was a day of rejoicing in the whole city as you well know;〃 said Wang Yun。
〃And if he was guilty of some crime; what had we done not to be forgiven?〃
〃Seditious rebels; why bandy words? I am ready to die。〃
And Wang Yun was slain at the foot of the tower。

Moved by the people's sufferings;
Vexed at his prince's grief;
Wang Yun passed the traitor's death;
That they might find relief。
Everyone knows him a hero;
Leal to the state always:
Living he guarded the princely towers;
His soul keeps guard today。

Having done the loyal minister to death at the Emperor's feet; they proceeded to exterminate also his whole family。 Everyone mourned。
Then said the ruffians to each other; 〃Having gone so far; what could be better than to make away with the Emperor and plete our scheme?〃

The traitor condoned his crime;
Rebellion ought to cease;
But his licentious followers
Disturb the empire's peace。

The fate of the Emperor will be disclosed in the next chapter。
 Main Next to Chapter 10 》》

   Romance of Three Kingdoms … by Luo Guanzhong … Chapter 10
 Chapter 10
Gathering Arms; Ma Teng Moves To Rescue The Emperor;
manding An Army; Cao Cao Marches to Avenges His Father。
In the last chapter the two arch rebels; Li Jue and Guo Si; proposed to murder Emperor Xian; but their followers Zhang Ji and Fan Chou opposed this。
〃No。 The people will not approve of his death now。 Restore him to power; and get the leaguers inside Changan's control。 Remove his supporters; and then we can pass his death。 And the empire shall be in our hands。〃
So they ceased the attack。 The Emperor again spoke from the tower; saying; 〃Why do you still remain? You have slain Wang Yun: Now withdraw these soldiers。〃
Then Li Jue and Guo Si replied; 〃Your servants desire rank rewards for their good service to your dynasty。〃
〃And what ranks; Sirs?〃
All four wrote their wishes and handed them up to the Emperor who had no choice but to accede to the request; and they were created:
Li Jue was appointed General of the Flying Cavalry; Lord of Chiyang; mander of Capital District; Court Administrator; and granted Military Insignia。
Guo Si was appointed General of the Rear Army; Lord of Meiyang; Court Administrator; and granted Military Insignia。
Fan Chou was appointed General of the Right Army and Lord of Wanian。
Zhang Ji was appointed General of the Flying Cavalry and Lord of Pingyan。
Li Meng and Wang Fang; for opening the city gates; were appointed Imperial manders。
After receiving ranks of nobility; Li Jue and Guo Si thanked the Emperor; and went away to camp at Xunung; the suburb of Changan。 The inferior rebel leaders also were gratified with ranks。 And once more the capital was free of troops。
Dong Zhuo's followers; having so far succeeded; did not forget their late leader。 They sought his corpse for burial; but only a few fragments were discoverable。 Then they had sculptors engrave a statue of fragrant wood in his likeness; laid that out in proper form; and instituted a noble's sacrifices and pra
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!