按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
办公室大门响起了有节律的敲击声,他抬起头,把报告放下,等待着给他打电话的人进来。
一个仆人通知过他亚什尔和迈克·费尔南德斯要来拜访,所以他一直在等着他们,并且吩咐仆人到时候请他们直接进来。
他站起身,走到办公室门口,准备欢迎客人。亚什尔向前欠了欠身子表示礼貌,脸上那个勉强的笑容像是从牙槽里挤出来似的。他大概对上一次见面挨的那一巴掌还怀恨在心吧。阿尔佛雷德从来久没有想过要请求他原谅,因为抱歉对于这样的冒犯而言不起任何作用。亚什尔只要有那么一丁点机会,而且能够控制生意,就肯定会背叛自己。他只是需要随时警觉,在阿尔佛雷德扬起手来之前停止作乱。
迈克一边打招呼一边在打量着这个老人。他很诧异老人握手的时候是那么有力,但是起码他第一感觉是,自己面对着一个很可怕的男人。他自己也不知道为什么,但是他自己内心真的有这种感觉。他自己也不是什么善类,跟着杜卡斯这么多年来,也做了不少肮脏的交易,而且他做的那些事情,如果母亲还在世的话一定会觉得非常羞愧。但是即使是这样的生活经历,他也没有失去辨别善恶是非的能力,而他能够明显感觉到的是,面前的这个人是个彻头彻尾的坏人。
仆人端着一个装满水和饮料的盘子走了进来,他将盘子放在他们座位旁边的边桌上,然后离开。他刚一走,阿尔佛雷德就毫不浪费时间在什么礼节上,开门见山的对迈克说道:
※虹※桥书※吧※BOOK。※
第81节:耶稣泥板圣经之谜(81)
〃您带来了什么计划?〃
〃我希望能够看看科威特和伊拉克的边境,同时我也想检查一下约旦和土耳其边境的一些驻扎点。我希望知道我们派人过去的各个地点都有些什么基础设施可以利用,特别是逃跑的通道。我认为我们可以通过一个从埃及向欧洲出口大量包装棉花的企业,对这些地方做一个严密的覆盖。〃
〃还有呢?〃老人干巴巴的问道。
〃就等着是您吩咐我做了。您指挥这个心动,我随时面待命,所以我才希望知道我需要从哪里动手。〃
〃我会告诉你那些人将从伊拉克的什么地方进出。我们这么多年来都一直进出于这个国家,没有让任何的伊拉克、土耳其、约旦或者科威特人知道。我们了解这片土地就像了解自己的手掌一样。您就负责好您自己的人吧,但是行动的地面控制权是在我手里的,而那些人是需要进出伊拉克的。〃
〃之前不是这样计划的啊。〃
〃之前说的是要在可能的最短时间内进出而不引起任何人注意。但我担心您很难做好野外的隐蔽工作,而且我也很怀疑保罗派去的那些人能不能完成任务。从您的口音也可以看出来,您不是伊拉克本地人。如果您被捕的话,您就要对此行动的失败负责。我们之所以可以随意进出是因为我们是伊拉克人,我们可以很容易就混在人群中,让你们看起来就像是自由女神雕像一样在人群中扎眼。我看最好您还是派一些人在战略基地等候我的命令行事。至于这个什么棉花公司,我很了解,因为那是我的公司,但是不是最合适做这次交易的。我们需要的是让那些华盛顿的朋友们,同意我们的军用飞机在科威特和土耳其甚至在欧洲范围内活动。只要能够到了那里,我们所有的事情都能搞定。您带着手下就是需要做在这些飞机里活动的人,也就是我们的人去不了的地方。每个人都需要在自己的土地上活动。〃
〃而您就负责决定到底哪些土地属于哪个人。〃
〃知道吗?你要是在沙漠里行走的花,那些贝督因人就会突袭你。你会觉得自己很无助,突然你抬头一看,就发现了它们:它们已经到你的身边了,它们一直在你后面追着你,那是你之前从来都不了解的东西,那就是沙漠的风暴。
它们从几公里外就发现您,但是即使它们离您哪怕只有几米的距离了,您自己却还浑然不觉。〃
〃您手下的人都是贝督因人吗?〃
〃我的人都是在这里出生的,就在这片沙漠里,但是别人却是看不到他们的。他们清楚自己应该干什么,知道应该从哪里到哪里。他们从来都不会在巴格达引起任何人的注意,在巴索拉也不会,在摩苏尔、卡拉赫或者底格里特都不会。他们在这些地方进进出出就像你们进出自己家门一样轻松自然。我们从来就是如此,这里是我的地盘,所以我不会接受在行动方式上有任何改变。或者是华盛顿那边已经有些发疯了吗?〃
〃没有,没有,他们还没有发疯,他们不过是想要控制这个行动。〃
〃控制它?应该是我来控制这个行动。〃
〃您来指挥这没有问题,但是他们希望能够安排一些他们的人手在这里。〃
〃要是不按照我说的去办,恐怕就没什么行动可言。华盛顿那边应该清楚,凭你们,想踏过边境一步都是不可能的。〃
〃我会告诉杜卡斯的。〃
〃电话就在这里。〃
迈克没有站起来。他看清了现在的形势,所以他根本不想仅仅在老头子的计划里充当个跑龙套的角色。可他也知道,要是真的给杜卡斯打电话的话,他一定会勃然大怒,因为他给自己的命令也是非常果决的,就是要按照阿尔佛雷德的吩咐去做。〃
〃晚些时候,我会跟他说的。〃迈克回答道,心里对于这个老头的强硬暗暗吃惊。
〃就按照我说的办,但是你要知道我可不喜欢人向我试探什么,要是有人想要跟我掰掰腕子,那么他肯定会输,起码到现在为止情况一直如此,而且也会一直这样,直到我死的那天。〃
费尔南德斯不说话了。他们在较力,但是很明显阿尔佛雷德根本没准备要同任何人分享这个行动的控制权。
他想想最明智的做法就是接受现在这个局面。而且不管怎么样,坦内博格说得也有道理:这是他的地盘,而且这个地方正处在战争的前夕。如果他们将坦内博格或者他的人抓起来的话,这个行动肯定会泡汤。所以对自己而言,把这个风险的可能性转嫁到别人身上并没有什么不合适的。
接下来的一个小时里,坦内博格给他好好上了一节军事战略战术的课。他打开一张地图,在上面指出了迈克的部队应该驻扎的地方,并且告诉他应该从什么地方才好接近在科威特和土耳其的美军基地,指明了到达阿曼的路线,还提供了一条到达埃及的备用路线。
〃那您的手下从哪里进入呢,坦内博格先生?〃
虹桥书吧。
第82节:耶稣泥板圣经之谜(82)
〃这个你不必知道。我把这个告诉你无异于将这个消息公布在互联网上。〃
〃您不信任我?〃迈克问道。
〃我从不信任任何人,但是对于这点而言,并不是什么信任与否的问题。您肯定会跟杜卡斯说明这个计划,如果我告诉你我的人如何进入,那么从道理上说,你也会把这个信息传达给杜卡斯。而我本人丝毫都不想让这样的信息传到任何人的耳朵里。我的朋友,怎么能来去自由的穿梭在中东的国境上本身就是我的生意。所以,我只对你说必须阐明的问题,除此以外,你不需要知道任何其他的信息。〃
迈克期待着这个答案,他虽然知道这个老头很顽固,从他那弄不到什么消息,但是他还是决定要试一试。
〃但是,您告诉我了我的手下应该在哪里等待的座标啊……〃
〃这个没问题,但是如果你认为通过这些密集的座标能够得到什么结论,那你就大错特错了。〃
〃好吧,坦内博格先生,我算看出来了,跟您打交道真不是件容易的事情。〃
〃那你错了,跟我打交道其实很简单,我只是希望每个人都知道自己应该做什么就可以了。您就做好您自己分内的事情,我完成好我的,以此类推。这只是一个合作性的事业,所以他们也没有必要告诉我他们是如何说服五角大楼把飞机借给他们的,而我也不用告诉他们我派多少人参与到行动中去,或者我们从哪里进入从哪里出去。但是我会告诉您,您所需要的人员数量。〃
〃这个由您来告诉我?〃这个前陆军中校揶揄的问道。
〃没错,由我来告诉您,因为您连怎么从我给你们指定的地点出发如何到达美军基地都不知道。所以我还会派一些我们的人护卫您的手下,主要也是为了保证一切都能够不出任何差错。〃
〃那我应该带多少人去呢?〃
〃不超过二十个人,而且除了英语以外最好都能说点别的语言。〃
〃您指的是阿拉伯语吗?〃
〃没错。〃
〃我无法肯定在这点上是不是能够让您满意。〃
〃那您尽量吧。〃
〃我会如实告诉杜卡斯先生的。〃
〃他已经知道了这个团队里需要怎么样的人,所以他才会选择了你。〃
***
当他们从飞机的悬梯上走下来的时候,顿时感到了沙漠里那种窒息的炎热。玛尔塔幸福的笑了起来。她喜欢中东。法比安却觉得自己呼吸困难,加紧步伐朝阿曼机场的出口走去。
他们在行李传送带旁边等待着自己的行李出来,这时一个高个子黑皮肤的男人朝他们走了过来,操着一口非常流利的西班牙语对他们说道:
〃杜德拉先生?〃
〃是的,就是我……〃
男人伸出手,使劲的握了握他的手。
〃我是哈伊达o阿纳什,是艾哈迈德o侯赛因派我过来的。〃
〃啊!〃法比安这样就非常肯定了来人的身份了。
玛尔塔都没有注意到哈伊达甚至都没跟自己打招呼,不顾他一脸惊慌,还自顾自把手伸了出去。
〃我是戈麦斯教授,您好?〃
〃欢迎,教授〃他一遍握了握玛尔塔的手一边略微往前倾了倾身子。
〃坦内博格女士没有过来吗?〃玛尔塔问道。
〃没有,她现在在萨弗兰,她在那里等着你们。不过,我们现在先要把设备都从海关那取回来。您把清单给我,然后我负责去取那些包裹,然后把它们装到卡车上。〃阿纳什说道。
〃我们直接去萨弗兰吗?〃法比安问道。
〃不是,我们为你们在万豪酒店订了个房间,这样你们现在酒店歇息一晚,明天早上我们再通过伊拉克边境,去巴格达,然后那里安排有直升飞机送你们去萨弗兰。我估计你们能够在两天之内见到坦内博格女士。〃哈伊达回答道。
尽管没有任何问题,而且哈伊达的出现足以让那些海关的官员不会对他们设置任何障碍,但是他们还是需要把出关的一系列手续办完。他们看着那些集装箱稳稳当当的卸到了他们早已预备好在机场的三辆大卡车上,然后哈伊达告诉他们自己会准时回去陪他们吃晚饭。这期间,如果他们愿意,也可以休息一下。第二天早上大概五点左右他们就要离开。
〃你觉得这个人怎么样?〃法比安和玛尔塔一边在