友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
聚奇塔 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

三幕悲剧-第27部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “知道什么?”波洛赶紧追问道。 
  “可怜的德·拉什布里杰太太已经死了。” 
  “死了?”波洛叫起来。“晴天霹雳!那就清楚了。是的,那就清楚了。我当初应当拜访……”他自己中断了说话,“她怎么死的?” 
  “十分奇怪。有人带了一盒巧克力给她——酒心巧克力。是邮寄来的。她吃了一大块。一定非常难吃,但是她令人惊讶地嚼起来,而且还把它吞了下去。人们总是不愿意把吃下去的东西吐出来。” 
  “是的,是的.如果酒突然流进你的喉咙里,要吐出来是很困难的。” 
  “所以她吞了下去,大声叫喊着。护士冲了进去,但是我们已无能为力。两分钟之后,她便死了。医生报告了警察局,他们来了,检查了巧克力。每一块上面的一层已经有人动过,里面都是好的。” 
  “有人放了毒?” 
  “他们认为是尼古丁。” 
  “对。”波洛说,“又是尼古丁。多么毒辣的手段!多么肆元忌惮!” 
  “我们来迟了一步,”萨特思韦特先生说,“我们再也不会知道她要告诉我们什么,除非她……除非她转告了别的人。”他说着,疑惑地看着护士长。 
  波洛摇摇头。 
  “你会发现,我们将一无所获。” 
  “我们可以问问,”萨特思韦特先生说,“也许有个护士知道。” 
  “无论如何,只管问吧。”波洛说,但他的声音里没有流露出任何希望。 
  萨特思韦特先生转身对着护士长,她立即叫来两个护士。她们曾分别值日夜班,负责照看德·拉什布里杰太太。 
  但是,她们俩都没有说出更多的情况。德·拉什布里杰大大从来也没有提起过巴塞罗缨爵士的死,她们甚至不知道发电报的事。 
  应波洛的要求,他和萨特恩韦特先生被带到死者的房间。他们看见跨区警督正在值勤。萨特思韦特先生将他介绍给波洛。 
  然后他们走到床边,认真查看女人的尸体。她大约四十岁,黑头发,皮肤苍白,面部不安详,显出死前极度痛苦。 
  萨特思韦特先生慢慢他说: 
  “可怜的人……”他看看对面的赫尔克里·波洛。在这位矮个子比利时人的脸上,有一种奇异的表情。那神态使萨特思韦特先生颤栗…… 
  萨特思韦特先生说: 
  “有人知道她要说话,所以杀了她。杀人灭口嘛……”波洛点了点头。 
  “是的,正是这样”“谋杀她是要避免她告诉我们真相。” 
  “或许她不知道……我们别耽误时间……有许多事情要做。绝不能再有人死了,我们必须警惕。” 
  萨特思韦特先生好奇地问道: 
  “这符合你对凶手特征的判断吗?” 
  “是的,符合的……但是,我意识到一件事情,凶手比我想到的还要危险……我们必须小心从事。” 
  跨区警督跟随着他们走出屋子,了解他们接到电报的有关情况。电报是交到梅尔福特邮局的。经查询,弄清了电报是由一个小男孩交来的。那天当班的小姐还记得这事,因为电报内容使她非常惊谎,上面提到了巴塞罗缨·斯特兰奇爵士的死。 
  他们与警督一块吃过午饭,又给查尔斯爵士发了一封电报。新的侦查又开始了。 
  傍晚六点钟,递交电报的小男孩找到了。他很快就说出了事情的经过。一位穿着破;日的男人交给他这份电报稿,并告诉他,电报稿是“公园里那幢房子”的一个“疯子太太”给他的。她从窗口扔下电报稿,里面包着两个半克朗;日银市。 
  这男人说怕误了自己的急事,他要去的地方又与邮局方向相反,于是他给男孩两先令六便士,要他发出电报,不用找钱。 
  应当追查这个男人。他们在这儿已无事可做。于是,波洛与萨特思韦特先生只好赶回伦敦。 
  他们两人回到伦敦时,时间已临近午夜。蛋蛋已经到了她母亲那儿。查尔斯爵士迎接他们。三个男人开始讨论事态的发展。 
  “我的朋友”波洛说,“照我说的去做。查清这个案件的惟一要素是大脑中的灰色小细胞。要在英国上下奔走,找到这个人,要他告诉我们他想知道什么——这些手段是半路出家的人干的,确实荒唐可笑。真相只能从内部发现。” 
  查尔斯爵士显得有点迷惑不解。 
  “那么你要干什么?” 
  “我要进行思考。我要求你给我二十四个小时去想问题”查尔斯爵士面带微笑摇起头来。 
  “思考难道能让你知道,那女人如果活着会告诉你什么吗?” 
  “我相信可以。” 
  “这看起来几乎是不可能的。不管怎么说,波洛先生,你尽管用你自己的方式来达到目的。如果你能看穿这个疑团,我就该挨打,而且承认事实,因为这事超出了我的能力范围,何况我另有要事。” 
  也许他希望他们向他提问,但如果真是这样,他的期望就会落空。萨特思韦特先生警觉地抬起头来,但波洛已经陷入了沉思。 
  “好吧,我得走了。”演员说,“哦,还有一件事。我相当担心……威尔斯小姐。” 
  “她怎么样了?” 
  “她走了。” 
  波洛瞪着他看。 
  “走了?去哪儿?” 
  “谁也不知道……自从我收到你们的电报以后,我一直在思索。正如我那次告诉你的一样。我确信,有件事情那女人没有告诉我们。我当时想,我要作最后一击,从她口中把那件事弄出来。我开车去她家。到那几时已经晚上九点半了。 
  “我要求见她。他们说今天早晨她已经离开家了。据她自己说,是去伦敦度过一天。傍晚,她的家人得到一封电报,说她不回家了,要在外面住一两天,不用着急。” 
  “他们着急吗?” 
  “我想他们一定很着急。你瞧,她什么行李也没带。” 
  “怪事。”波洛哺哺他说。 
  “我知道。好像……真不明白,让人感到不安。” 
  “我警告过她的。”波洛说,“我警告过每一个人。你还记得我对大家说的话吗?我说,现在该说了。” 
  “是的,是的。你认为她也是……?” 
  “我自有主张。”波洛说,“眼下我不想讨论这事”“首先是管家埃利斯,然后是威尔斯小姐。埃利斯在哪儿?真不可思议,警察一直抓不到他。” 
  “他们还没有在适当的地方寻找他的尸体。” 
  “那么你是同意蛋蛋的看法,认为他已经死了?” 
  “我们永远都不会看见埃利斯还活着了。” 
  “我的上帝啊!”查尔斯爵士突然叫起来,“这是一场恶梦。整个案件完全不可思议。” 
  “不,不,正相反。事情完全符合情理,也符合逻辑。” 
  查尔斯爵士凝视着他。 
  “你是这样说的吗?” 
  “肯定无疑。你瞧,我运用有序思维。” 
  “我不懂。”萨特思韦特先生好奇地看着矮个子侦探。 
  “那么我具有什么样的思维呢?”查尔斯爵士问这话时带有一点讥讽。 
  “你具有演员思维,查尔斯爵士,富于创造性,别出心裁,看待一切总是从戏剧观念出发。萨特思韦特先生具有戏迷的思维。他观察性格,有制造气氛的素质。但是我,我的思维讲究实际,毫无诗意。我只看事实,不需要舞台上的装饰和灯光。” 
  “那么,我们要让你一个人去思考了”“这是我的想法。需要二十四个小时。” 
  “那么,祝你好运。晚安。” 
  当他们同时离开波洛时,查尔斯爵土对萨特思韦特先生说: 
  “那家伙只想他自己。” 
  他说话的口气相当冷淡。 
  萨特思韦特先生笑了。明星的角色,结果成这样子。他说: 
  “你说你另有要事,这是什么意思,查尔斯爵士?” 
  查尔斯爵士脸上出现了一种羞怯的表情,以致萨特思韦特先生确信,他就要在汉诺威广场参加婚礼了。 
  “这个,其实……呃,蛋蛋和我……”“听到这消息很高兴。”萨特思韦特先生说,“恭喜你。” 
  “当然,我比她年长很多岁。” 
  “她不这样想。她的决断很正确。” 
  “你真好,萨特思韦特。你知道,我过去一直以为她对小曼德斯感兴趣。” 
  “很奇怪,你为什么会那样想。”萨特思韦特先生天真他说。 
  “不管怎么说,”查尔斯爵士肯定他说,“她对他并没有兴趣……” 
   
   







第十四章 米尔雷小姐



  波洛决意用来思考问题的二十四小时,还是被中断了。 
  第二天十一点二十分,蛋蛋出乎意料地走了进来。使她惊讶的是,她看见大侦探正在聚精会神地玩纸片建房游戏。 
  她脸上立刻露出一种明显的轻蔑的神情,以至于波洛不得不为自己辩解: 
  “小姐,并不是我在这么大的年龄,还玩小孩的游戏。绝不是。我早就发现,用纸片建房对思维有很大的刺激和启发作用。这已经成为我的老习惯了。今天上午,我做的第一件事就是出去买一盒卡片。不巧,我犯了一个错误,它们不是真正的卡片。不过它们也可以代替。” 
  蛋蛋注意地看着桌子上耸立的建筑物。她大笑起来。 
  “天啦!他们卖给你的是《快乐家庭》。” 
  “你说什么?《快乐家庭》”“是的,这是一种游戏。是儿童在托儿所玩的。” 
  “哦,也好,我可以用同样的方式构思建筑房子。” 
  蛋蛋从桌子上拿起几张卡片,津津有味地看着它们。 
  “胖师傅,就是面包师的儿子。我总是很喜欢他。还有一个马格太太,送牛奶师傅的妻子。啊,天啦!我想这就是我。” 
  “为什么这么滑稽的图片是你,小姐?” 
  “因为这名字。” 
  蛋蛋看着他那张迷惑不解的脸笑了起来,然后向他解释这名字的来龙去脉。听蛋蛋讲完以后,他说: 
  “哦,这就是昨天晚上查尔斯爵士那句话的意思。我不大明白……mug——哦,对了。人们在俚语中用到。不太常用。某某是一个mug,就说他是个笨蛋,对吧?自然,他要改名儿。你也不喜人家叫你笨蛋太大,呃?” 
  蛋蛋笑起来。她说: 
  “好啦,祝我幸福吧。” 
  “我衷心祝你幸福,小姐。不是青年时期的短暂幸福,而是持久的幸福,是建筑在磐石般的基础之上的幸福。” 
  “我要告诉查尔斯,你把他叫做‘磐石’,”蛋蛋说,“今天我来你这儿的目的是,我非常非常担心奥利弗从他皮包里掉出来的那张剪报。你知道吧,就是威尔斯小姐拾起来的那个东西。在我看来,奥利弗说他不记得报纸就在包里,或者说从未放在那儿,这完全是弥天大谎。反正他掉了一张奇怪的剪报,那个女人胡说那是有关尼古丁的报道。” 
  “为什么她要那样做,小姐?” 
  “因为她想开脱罪责,把它栽赃给奥利弗。” 
  “你是说她是罪犯?” 
  “是的。” 
  “她的动机是什么?” 
  。,问我没用。我只能推测,她是个精神病患者。聪明的人往往有些疯癫。我看不出有其他原因。实际上,我在任何地方都没有发现这个案子有任何动机。” 
  “那肯定是个死胡同。我不该要求你去猜作案动机。我一直
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!