友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
聚奇塔 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

魔鬼的抉择-第6部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  回来。“
  政务参赞站了起来。“太好了,”他断然说道,“你就用两天时间吧。我夫人
  有几样小东西已用完了,如果你愿意帮忙的话。好。吗?多谢!一切事情由我在这
  儿安排好。”
  英国的秘密情报局,简称SIS ,又称MI-5。多年来报刊、杂志和书籍都习惯把
  它的总部说成是在伦敦布兰贝思区的某一幢办公大楼里。而这家“企业”的工作人
  员都私下里觉得有趣,因为兰贝思这个地址是精心设置的一个门面而已。
  与此相仿的是,在柯曾街的莱肯菲尔德大楼也设置了一个门面,仍然被人们当
  做反间谍机构(即MI-5 )的总部,这样可以哄骗那些多此一举的问询者。事实上,
  那些孜孜不倦的反间谍能手在“花花公子俱乐部”附近并不是才待了几年的时间。
  世界上最诡秘的秘密情报局的真正总部,是在离首都通往南部地区一个主要火
  车站只有一箭之遥的大楼里,这幢现代化的钢筋水泥大楼,是由环境事务部分配的,
  而情报局在70年代的初期就把它占了下来。
  午饭过后,秘密情报局局长在他的一套办公室里收到了有关莱辛患病的消息。
  他的办公室位于大楼的顶层,透过染色的玻璃窗可以眺望泰晤士河对岸英国议院钟
  楼的塔尖和议会大厦。电话是由人事部门的负责人通过其中一条内部电话线路打来
  的,而这位负责人是从地下密码室收到的信息。局长仔细地听着。
  “他要离职多长时间?”他终于问道。
  “至少几个月。”人事部门的负责人说道,“在赫尔辛基的医院中要待上几个
  星期,然后回家还要多住上一段时间。也许还要有几个星期的时间才能康复。”
  “遗憾,”局长沉思了起来,“我们将不得不很快就派人去替换他。”他的脑
  海中回想起了莱辛手上掌握着两位俄国特工,他们分别在苏联军队和外交部中担任
  基层的职务,没有什么惊天动地之举,但却是有用的。最后,他说道:“莱辛在赫
  尔辛基安顿好就告诉我一声,给我一份替换他的候选人名单,人数不要多。请在今
  晚下班以前送来。”
  奈杰尔·欧文爵士是接连第三位职业情报人员晋升到了秘密情报局局长的职位,
  而在同类的机构之中,人们在口头上则常称其为“企业。
  美国的中央情报局机构远为庞大得多,它的奠基人艾伦·杜勒斯使它的权力达
  到了登峰造极的地步。由于在70年代初期一意孤行,飞扬跋扈,它最终被置于一位
  局外人士——斯坦斯菲尔德·特纳海军上将的管辖之下。而令人啼笑皆非的是,完
  全在此同一段时期,英国政府最终却与此相背道而驰,打破将“企业”隶属于外交
  部高级外交官的传统,而让一位职业家接管。
  这一挺而走险之举奏效了。“企业”长时间以来为伯吉斯、麦克利思和菲尔比
  事件付出了惨重的代价。杰奈尔·欧文爵士决心让职业家领导“企业”的传统代代
  相传。那就是他意欲在杜绝出现洛恩·兰杰斯这样的人物方面,要与任何一位他的
  前任同样严格的原因。
  “这是效力,而不是荡秋千,”他以往常对在比肯菲尔德受训的新手们说道,
  “我们到这儿来不是听喝彩的。”
  当三份档案材料送到奈杰尔·欧文爵士的办公桌上时,天色已经黑了,但他想
  把人选定下来,并准备继续干下去。他花了一个小时全神贯注地阅读档案材料,但
  人选看来明摆着的。最后,他用电话请那位还没有离开大楼的人事部门负责人顺便
  去一趟。两分钟之后,他的秘书把那位负责人领进了办公室。
  奈杰尔爵士殷勤地为那个人倒了杯威士忌拌苏打水,他自己也是在喝这样的饮
  料。他认为没有理由不让自己享受一下生活中的若干奢侈品,他为自己布置了一个
  设备齐全的办公室,也许是为了补偿19M 年和1945年战争期间和40年代后期在维也
  纳蹩脚旅馆中的辛酸苦难。那时候他在“企业”中是一位等级较低的特工,在奥地
  利的俄占区内作苏维埃人员的策反工作。他在那段时间招收的两名特工,虽已潜伏
  多年,但仍然在接受指令,他是可以为此而庆幸一番的。
  尽管秘密情报局的办公大楼是一幢用钢筋混凝土和镀铬件构成的现代化建筑物,
  但顶层楼面的局长办公室却装饰成一种更为古色古香的高雅的色调。装饰纸是一种
  宁静的浅咖啡色,室内铺的地毯是一种深橘黄色。办公桌以及桌子后面的高脚椅和
  前面的直靠背椅,还有那张背面带钮扣饰物的皮睡椅,都是名副其实的古玩。
  英国行政机构中的达官贵人,可以到环境事务部的美术画库中选取画幅以装饰
  自己办公室的墙壁。奈杰尔爵士从中捞了一张迪菲的画,一张弗拉曼克的画和一张
  是否出于布勒热尔之手尚略有怀疑的画作。他曾看中一幅小巧但很精美的图画,是
  由弗拉戈纳德画的,但被财政部中一位惯耍花招的要人捷足先得了。
  在外交和联邦事务部中,墙壁上悬挂的都是前任外交大臣的油画肖像,例如坎
  宁和格雷。“企业”侧与此截然不同,总是避开先辈的肖像。不管怎样,英国历届
  间谍头目是些避免抛头露面的人物,谁曾听说过他们这样的人物喜欢自己的肖像公
  布于众的呢?威风凛凛的女王肖像也不怎么受到欢迎,而白宫和兰利则张贴着新任
  总统亲笔签名的照片。
  “这幢大楼里的人立誓为女王和国家效力用不着再四处张扬。”一位从兰利中
  央情报局来的客人曾经听到有人这样对他说,使他惊讶得目瞪口呆。“如果那需要
  张扬的话,那么他就不会在这儿工作了。”
  奈杰尔爵士停止了凝视河对岸伦敦西区的灯光,并转身离开了窗口。
  “看来像是该选芒罗,你说呢?”他问道。
  “我想也是这样的。”人事部门负责人答道。
  “他像是什么样的人?我已看了档案,对他略有了解。但我想听你说一下这个
  人的特点。”
  “守口如瓶。”
  “好的”
  “有点像是离群索居的人。”
  “该死。”
  “问题在于他的俄语,”人事部门负责人说道,“另外两个人的俄语是好的,
  可以派用场。芒罗可以被人当成是俄国人,平常可不是这样。对他们用乡音很重的
  一般性俄语讲话,当他不用那种腔调时,他可以达到水乳交融的程度。嗯,要一接
  到通知马上就去操纵‘野鸭’和‘秋沙鸭’的话,漂亮的俄语将是很宝贵的。”
  “野鸭”和“秋沙鸭”是莱辛招收和操纵的两位基层特工的代号。苏联境内由
  “企业”所操纵的俄国人往往都用禽鸟的名字,按招收的日期以字母顺序排列,这
  两个是最近搞到手的。奈杰尔爵士咕哝着说道。
  “很好。那就定芒罗,他现在在哪儿?”
  “在训练班。在比肯斯菲尔德讲授特工业务。”
  “明天下午叫他到这儿来。既然他还没有结婚,也许可以马上动身。没有必要
  到处去逛荡,我在明天上午可以让外交部批准他在商务处中替换莱辛的工作。”
  比肯斯菲尔德离伦敦市中心不远,几年前,是首都那些有钱有势的人喜欢在此
  建造高雅的乡村别墅的地区。到70年代的初期,大多数别墅都用来举办学术讨论会、
  休养所、讲授经营管理和销售的经理培训课程,甚至用作为奉行宗教礼仪的场所。
  其中一幢别墅被作为联合勤务参谋部举办的俄语学校,这所学校是相当公开的。另
  一幢较小的别墅安置了秘密情报局的训练学校,而这儿根本是不公开的。
  亚当·芒罗的特工业务课程是受人欢迎的,那决不是由于它打破了编码和解码
  这一套令人厌倦的常规。他吸引住了全班的注意力,他也知道这一点。
  “好吧,”芒罗在当月最后一周的那天上午说道,“现在来讲一些意外的困难
  及其克服的方法。”
  全班仍然迫不及待地等待着。常规的程序是一回事,而嗅一下某种货真价实的
  敌手的味道更为令人关注。
  “你必须从一位联络对象那儿去取货,”芒罗说道,“但你被当地的密探尾随
  了。你在一旦遭到拘捕的情况下可以用外交官身份作掩护,你的联络对象却没有。
  他完全是无依无靠的,是一个本地人。他正走来碰头,而你又无法挡住他。他知道,
  如果你自己闲荡的时间太长,就会惹人注目,因此,他将等候10分钟。你怎么办?”
  “把尾巴甩掉。”有人建议说。
  芒罗摇摇头:“一则,你应该装成一位清白无辜的外交官,不是一位霍迪尼。
  把盯梢的人甩掉,你就暴露了自己是一位训练有素的特务。再则,你也许不会把他
  甩掉。如果那是克格勃的话,他们用的是第一梯队,你不能那样干,除非躲回到大
  使馆里去。再试一次。”
  “完蛋,”另一个学员说道,“不要露面。那位无依无靠的递送情报者的安全
  是头等重要的。”
  “对,”芒罗说道,“但那样会使你的那位伙计无法交货,而那东西又不能在
  他身边久留。况且没有约定另一种碰头的程序……”他停了几秒钟,“或者,他是
  不是……”
  “一旦遇到挫折,就有第二种约定的程序。”第三位学员建议道。
  “好,”芒罗说道,“当你在自己受到监视之前与他早先单独顺利会面时,你
  要对他说明在万一受挫的情况下所应采取的一系列别的碰头方式。这样,他等候10
  分钟,你不露面,他就若无其事地到第二个接头的地方去。这种程序称作什么呢?”
  “退却。”那位曾想把尾巴甩掉的机灵小伙子斗胆说道。
  “第一线退却。”芒罗纠正道。“过几个月,我们要在伦敦的大街上把这些都
  演习一遍,所以都要搞清楚。”他们努力写着潦草的笔记。“好了。你在城里约好
  了第二天接头的地点,但有人仍然在盯你的梢。你一筹莫展。在第一线退却的地方
  发生了什么样的情况?”
  大家鸦雀无声。芒罗给了他们30秒钟的时间。
  “你们不在这个地方碰头,”他讲授道,“根据你已向你的联络对象交代的程
  序,第二个地点始终是一个也可以看到你的地方,而你可以与他相隔很长一段距离。
  当你知道他正观察你的动静,也许是从一块台地上,也许是从一家咖啡馆,但始终
  与你保持很长一段距离,你就给他一个暗号。什么都行——搔耳朵、捋鼻涕、撂下
  一张报纸再把它拾起来。这对你的接头人来说意味着什么呢?”
  “意味着,按照你预先约定的程序,你在安排第三个碰头的地方。”那位机灵
  小伙子说道。
  “一点也不错,但你仍然被人盯住了。在第三个接头地方又发生什么情况呢?
  是什么样的地方呢?”
  这一次,谁也没有押宝。
  “那
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!