按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“好。”桑德斯说。
“如果你想要我再检查一遍汇报内容的话,就请今晚打电话给我,”布莱克本说,“或者明天清晨。就让我们施展巧计开好这次会,然后我们才能继续向前。下周开始做人事调整。”
桑德斯点点头。
“本公司需要你这种人才,”布莱克本说,“感谢你的理解,汤姆,再次向你道歉。”
他走了。
桑德斯打电话给楼下的诊断组,看看他们是否有什么进展,然而没人接电话。他到隔壁辛迪的桌后,从壁橱里拿出视听教学那些东西:一张星光驱动器的大组合图和一张马来西亚流水线的示意图。他可以在讲话时将这两张图安放在画架上。
但是就在他这样想时,他忽然感到布莱克本说的话是对的,最好有一只模型或一台样机,说实在的,他应该带上一只阿瑟从吉隆坡寄来的驱动器。
这使他想起应该给马来西亚的阿瑟打个电话,于是他拨起了号码。
“阿瑟·凯恩办公室。”
“我是汤姆·桑德斯。”
阿瑟的助手声音中显出惊讶。“阿瑟先生不在这儿,桑德斯先生。”
“估计他什么时候回来?”
□ 作者:迈克尔·克莱顿
第五节
“他不在办公室,桑德斯先生,我不知道他什么时候回来。”
“知道了。”桑德斯皱起了眉头,这真奇怪,穆罕默德·加法尔已经不在了,阿瑟在无人照管的情况下离开工厂是不大可能的。
阿瑟的助手问:“要我转口信吗?”
“没有口信,多谢了。”
他挂上电话,下楼来到三楼唐·彻里的程序编制组,将电子卡插进狭槽里,以便开门进去。咔啪的一声弹了回来,电子锁闪现出“ ”的符号。他愣了一下才明白,他们已切断了他存取信息的通道。然而他想起了自己早些时候捡起的另一张电子卡,他将这张卡放入狭槽,门打开了,桑德斯走了进去。
他惊奇地发现程序编制组空无一人。程序编制员都是24小时轮班的,即使是半夜,也应该有人在工作。
他走向诊断室,星光驱动器就是在这里解剖研究的。一排排工作台的周围是电子设备和黑板,驱动器全部用白布盖着放在工作台上,天花板上明亮的石英灯已经关掉。
他听见摇滚乐从邻屋传来,便走了进去。一个20出头孤独无伴的程序编制员坐在一张控制台旁打着字,一台手提式收音机在他身边高声放着音乐。
桑德斯问:“人呢?”
程序编制员抬起头。“今天是本月份第三个星期三。”
“什么意思?”
“每逢第三周的星期三,物体定向程序编制员联谊会在一起聚会。”
“噢。”该协会是西雅图地区程序编制员的一个协会,它是几年前由微形系统公司发起的,起着半交际半贸易的作用。
桑德斯问:“你知道诊断组有什么新发现吗?”
“抱歉,”程序编制员摇了摇头,“我刚来。”
桑德斯回到诊断室,打开石英灯,轻轻拿去盖在驱动器上的白布,发现只有三只光盘驱动器被打开,其内部结构暴露在桌上那功率很强的放大镜和电子控测器下,其余七只驱动器仍用塑料袋包着堆在一边。
他抬头看着黑板,其中有一块上面写着一组方程式和匆匆草就的论据要点,另一块黑板上写着一张流程图表。
这对桑德斯来说没什么用处,他将注意力放在桌上那台测试设备上。它外表看起来和普通的测试设备一样,只是桌上放着一套大孔探针,几只白色圆形晶片用塑料袋装着,样子和照相机的滤色镜差不多。各式各样的拆卸台上还放有星光驱动器的偏振片;小组研究人员已将他们的工作记录下来。其中三张偏振片整齐地放成一排,仿佛它们比较重要似的,然而桑德斯不明白其中之原因,它们只是显示了一块绿色电路板上的集成电路块。
他瞧着驱动器本身,小心翼翼怕碰着别的东西。然后他转向那堆仍用塑料袋裹着的驱动器,仔细端详,他注意到针绣花边的精美的塑料袋里装着四只星光驱动器。
旁边放着一只医用注射器和一本翻开的笔记本,笔记本上写着一组数字:PPU,7,11(重复11),5,2。
这一页的下面是一个人潦草的笔迹:“他妈的太明显了!”可是桑德斯看不懂这组数字,他打定主意今晚晚些时候把唐·彻里找来,让他解释一下。然后,他从那堆驱动器中拿出一只多余的驱动器,准备在明天上午的汇报会上使用。
他带着这些汇报用的材料离开了诊断室,图表架的板不时拍打着双腿。他向下面的一楼会议室走去,发言的人通常在开会之前把视听材料放在视听设备间里,他可以把这些材料锁在那儿。
来到大厅,走过服务台,此时服务台旁只有一名黑人警卫守着。他向桑德斯点点头,继续看着棒球比赛。桑德斯向一楼后部走去,脚步在长毛绒地毯上无声地移动着。走廊里黑漆漆的,但是会议室里亮着灯,光线从会议室拐角处向外射来。
他走近时,只听梅雷迪思·约翰逊说:“后来呢?”接着是一个男人模糊不清的答话。
桑德斯收住脚步。
他站在黑暗的走廊里竖耳听着,从他站的角度,会议室里的一切都看不见。
一阵沉默后,梅雷迪思说:“行,这么说马克会谈设计的事啦?”
那个男人回答:“是的,他会谈的。”
“好,”梅雷迪思说,“那么有关那……”
后面的话桑德斯听不清了。他蹑手蹑脚地往前走,脚步在地毯上悄无声息地移动着,机灵的双眼注视着会议室的拐角。此时,他还是看不见会议室里的情景,可是会议室外面的走廊里放着一个大的镀铬雕塑,它是一种螺旋桨模型,通过它那磨光面的反光,他看见在会议室里走动的梅雷迪思,和她在一起的那个男人是布莱克本。
梅雷迪思问:“那么如果桑德斯不把它提出来呢?”
“他会提的。”布莱克本回答。
“你有把握他不会——那个——”其余的话又没听见。
“是的,他没有办法。”
桑德斯屏住呼吸。梅雷迪思在踱步,她的影像映在反光面上变了形。“因此当他捷出——我会说这是一个——是个——你说呢?”
“完全正确。”布莱克本答道。
“另外,如果他——”
布莱克本将手放在她的肩上。“是的,你必须——”
“——那么——要我去——”
布莱克本轻声地回答着什么,桑德斯只能听见一个词组“——必须毁掉他。”
“——能够做这——”
“——确信——指望你——”
刺耳的电话铃声响了起来,梅雷迪思和布莱克本都把手伸向衣袋。梅雷迪思接了电话,然后俩人朝门口走来,朝桑德斯走来。
桑德斯惊慌地扫视了一下四周,发现右边有一个男洗手间。他刚刚溜进洗手间,他们就走出了会议室,沿走廊走来。
“不要担心这件事,梅雷迪思,”布莱克本说,“会平安无事的。”
“我不担心。”她说。
“这事应该十分顺利,”布莱克本说,“这是与个人无关的事,所以没有理由与你结怨。况且,真理在你这边,显然他无法争辩。”
“他仍然不能进入数据库吗?”她问。
“是的,他被锁在了计算机系统之外。”
“他无法进入康利…怀特系统吗?”
布莱克本大笑起来。“一点办法也没有,梅雷迪思。”
他俩的说话声随着他们渐渐走远而消失了。桑德斯凝神细听,终于听见咔哒一声关门的声音,然后他走出洗手间,来到走廊。
走廊里空无一人,他定神向远处的那扇门看去。
衣袋里的电话响了起来,铃声大得吓了他一跳,他赶紧接起电话:“桑德斯。”
“听着,”弗尔南德斯说,“我把合同稿送给了布莱克本办公室,但合同送回来后,上面加了几条连我也不大明白的说明。我想我们最好一起讨论一下。”
“一个小时后。”桑德斯说。
“为什么不现在讨论呢?”
“我要先办一件事。”他答道。
“啊,是汤姆!”马克斯·多尔夫曼打开了饭店房间的门,然后迅速摇着轮椅回到电视机旁,“你终于决定来了。”
“你听说了?”
“听说什么了?”多尔夫曼问。“我是个老人,没人会来打扰我,我被抛在了一边,被每个人——包拾你抛弃了。”他咔哒一声关掉了电视,咧嘴笑着。
桑德斯问:“你听说什么了?”
“哦,就听到几件事,都是传闻、闲谈。为什么你不能亲自告诉我呢?”
“我身陷困境,马克斯。”
“当然你身陷困境,”多尔夫曼哼着鼻子说,“你这一周一直处于困境之中,现在你才注意到吗?”
“他们给我设下了圈套。”
“他们?”
“布莱克本和梅雷迪思。”
“胡说。”
“是真的。”
“你相信布莱克本能给你设圈套吗?菲尔·布莱克本是个没有勇气的傻瓜,他没有才能,也没有什么心计。好几年前我就叫加文解雇他。布莱克本是没有独创见解的。”
“那就是梅雷迪思。”
“啊,梅雷迪思!是的,她是那么美丽,胸部是那样的可爱。”
“马克斯,请说正经的。”
“你曾经也是这样想的。”
“那是很久以前的事了。”桑德斯说。
多尔夫曼笑了。“时代变了吗?”他用一种深沉的讽刺口气说。
“这话是什么意思?”
“你的脸色苍白,汤姆。”
“我找不到解决问题的办法,我害怕。”
“哦,你害怕了。一个像你这样的大男人害怕一个有着漂亮胸脯的漂亮女人。”
“马克斯——”
“当然,你的恐惧是有道理的,因为她对你做了所有这些可怕的事情,她哄骗你,摆布你,责骂你,对不对?”
“对。”桑德斯答道。
“你受到了她和加文的欺骗。”
“是的。”
“那么为什么你上次要向我提起那朵花呢,嗯?”
他皱起了眉头,一时他不知道多尔夫曼在说什么,这个老人总是这样捉迷藏似的,他喜欢——
“那朵花,”多尔夫曼用指关节敲着轮椅的扶手,焦躁地说,“你公寓里的那朵彩色玻璃花,有一天我们还提起过。又要告诉我你已忘记它了吗?”
直到此时,他才明白自己是提起过这事。接着他想起了那朵彩色玻璃花的样子,几天前那朵彩色玻璃花曾情不自禁地闯进了自己的脑海。“你说得对,我已忘记了。”
“你忘记了,”多尔夫曼话语很重,说“忘记”两个字时含着明显的讽刺语气,“你以为我会相信吗?”
“马克斯,我确实忘了,我——”
他哼了一声。“你不可能忘记,我就知道你不会痛痛快快承认的。汤姆,你没忘记,你只是不愿面对这个事实。”
“面对什么事实?”
桑德斯的脑海里浮现出那朵彩色玻璃花,由鲜黄、紫色和桔色所组成的玻璃花嵌在他公寓的门上。这一周的上半周,他还常常想起它,有时想得几乎入迷,然而今天—