按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃你们每次访问VICAP都得用公用电话。〃克伦德勒说;仍然对着黑暗;仿佛那女人不在场;〃你们怎么做得到的呢?〃
〃我做得到。〃玛戈说。
〃玛戈做得到;〃梅森在黑暗里低声说;〃她在健身房编制器械健身日程。那是她的小职业;这样她就不用靠奇哥过日子了。〃
〃联邦调查局的制度是封闭性的;有的还编成了密码;你必须严格以我告诉你的访客身份活动;要下载文件必须使用在司法部程序里的一部便携式电脑。〃克伦德勒说;〃那样;即使VICAP对你进行追踪;也不过是再回到司法部来。你到一家电脑店用现金在柜台买一台快速电脑;配一只快速调制解调器。别寄什么担保。还得弄一个压缩驱动器。那部电脑别人网;我明天晚上就有用;而且;你办完事我还得把它要回来。静候我的通知吧。行了;就这些。〃克伦德勒站起身子收拾文件。
〃还没有全完;克伦德勒先生……〃梅森说;〃莱克特博士并不是非露面不可。他有钱;是可以永远潜伏的。〃
〃他哪儿来的钱?〃玛戈说。
〃他在做心理咨询时有几个很阔气的老病人;〃克伦德勒说;〃他从他们那儿弄到了很多钱和股票;保存得很好。他们挖出了给他钱的两个人的尸体;看是否是他杀害的;但是一无所获。中毒检验结果是阴性。〃
〃因此他不会在抢劫时被捕;他有现金。〃梅森说;〃我们得设法逗引他出来。想想办法吧。〃
〃在佛罗伦萨对他的打击是从哪里来的他会了解到的。〃克伦德勒说。
〃当然会了解到。〃
〃因此他会来找你。〃
〃这我就不知道了。〃梅森说;〃他喜欢我像现在这样。想想办法吧;克伦德勒。〃梅森开始哼唱起来。
副督察长助理克伦德勒在出门时只听见哼唱。梅森在盘算时常常哼几句圣歌。你吞了个最美妙的饵;克伦稳勒;等到一份能证明你有罪的银行存折到称手里之后;我们再讨论吧。那时你就是我的象中之物了。
第四十五章
屋里只剩下了家里人:哥哥和妹妹。
柔和的光;柔和的音乐。北非音乐;乌德琴音乐配合着鼓声。玛戈低头坐在长沙发上;手臂盘住膝盖;看去可能是个休息时的铅球运动员;或是锻炼结束在健身房休息的举重选手。她的呼吸比梅森的呼吸器略快一些。
歌声结束;她站起身子来到哥哥床边。海鳝从人工岩洞探出了头;看看今晚它那银色的动荡的天空会不会又掉下鲤鱼的雨。玛戈钢挫一样的声音最温柔地说道:〃你醒着吗?〃
不一会儿;梅森出现在他那总是睁着的眼睛后面。〃是该谈谈(咝咝的呼吸声)玛戈的要求的时候了吧。坐到这儿来;坐到圣诞老人的膝盖上来。〃
〃你知道我要的是什么。〃
〃告诉我。〃
〃朱迪和我想要一个孩子;想要一个姓韦尔热的孩子;我们自己的孩子。〃
〃你怎么不买一个?〃
〃那倒不错;我们也可能去买一个。〃
〃爸爸遗嘱里是怎么讲的?……在我亲爱的儿子梅森去世之后;全部家产将由一个经过细胞符号实验室或与之相当的DNA试验确认为我后裔的人继承。这里的'亲爱的儿子梅森'就是我。如果没有继承人;唯一的受益者将是南方浸礼会;得克萨斯州韦科市贝勒大学有特别条款规定;除外。你这一臭拳真会把爸爸气死的;玛戈。〃
〃你可能不会相信这个;梅森。但是问题不在钱……钱的问题是有一些;可是你就不愿意有个后代吗?他也会是你的后代呢;梅森。〃
〃你干吗不找个如意的人让他弄一弄;玛戈?你总不至于说连那也不会吧!〃
摩洛哥音乐又加强了。乌得琴乐声梦魇般的反复到了她耳里似乎变成了愤怒。
〃我把我自己弄糟了;梅森;我的子宫因为我吃的药已经萎缩。我还想让朱迪也参加。她想当母亲生他下来;梅森。你说过的;如果我帮助你办事……你答应过给我精子。〃
梅森蜘蛛样的手指做了个手势。〃你自己弄去吧;要是我那底下还有的话。〃
〃梅森;你还非常可能有管用的精子。我们可以没有丝毫痛苦而得到收获。〃
〃收获到我的可用的精子?听起来你好像已经跟什么人谈过了。〃
〃只是跟授精诊所谈了一下;保密的。〃即使在鱼缸的冷光里玛戈的脸也柔和了起来。〃我们对孩子真的会好的。我们听过父母教育课程;朱迪来自一个宽容的大家庭;还能得到几个做母亲的妇女的帮助。〃
〃我们俩年轻时你总能弄得我射精;玛戈;让我射得像个使用炮弹带的大炮;而且很快。〃
〃我小时候你伤害了我;梅森。你伤害了我;在你逼我给另外一个人……拉得我肘关节脱了臼。我的左臂弯举至今超不过80磅。〃
〃行了;巧克力你是不愿吃了。我说过;小妹妹;这个问题我的事办完之后再谈吧。〃
〃我们现在就来试试你吧;〃玛戈说;〃医生是能够没有痛苦获得样品的。〃
〃什么没有痛苦?我那下面什么感觉都没有。你可以去吸;吸得脸发青也不会像我们第一次那样。我早叫人吸过了;什么反应都没有。〃
〃医生可以无痛取得样品;只是为了看看你的精子是否还有活力。朱迪已经在服用克拉米德。我们正在找出她的排卵周期;要做的事还多。〃
〃我一直不曾有过见到朱迪的荣幸;科德尔说她罗圈腿。你们俩配对有多久了;玛戈?〃
〃5年了。〃
〃你怎么不带她来玩一下?我们可能……想出个办法来;比如说……〃
北非鼓点拍了最后一拍;停止了;可在玛戈耳里那寂静仍然是喧闹。
〃你要跟司法部建立个小小的联系;干吗自己不去?〃她对着他的耳朵眼说;〃你干吗不想法子用你那部他妈的便携式电脑到电话亭去通话?你干吗不再花钱弄些蠢猪去抓那把你的脸变成了狗食的家伙?你说过你会帮助我的;梅森。〃
〃我会的;只是还得想想。我得考虑一下时间。〃
玛戈捏碎了两个核桃;让核桃壳落在梅森的床单上。〃你可别考虑得他妈的太久了;笑面虎。〃她走出房间时;她那摩托车裤像水汽一样咝咝地响。
第四十六章
阿黛莉亚·马普高兴时就自己做饭。她只要肯做;总做得非常好。她是牙买加人和谷拉①人的混血后裔。此刻她在做鸡肉干;正小心抓住柿子椒的柄去着籽。她不肯买切好的鸡肉;认为那得多花钱;于是让史达琳刀子砧板地忙个不停。
①居住在美国南卡罗纳州和佐治亚州治岸、尤其是附近海岛上的黑人种族。
〃鸡要是不切开;史达琳;就没有那么入味。〃她解释说;这已经不是第一次解释了。〃看着;〃她说着拿刀切了下去;力气太大;鸡肉碎渣飞到了她的围腰上;〃就像这样。你干吗把鸡脖子扔掉?那是好东西;放回去。〃
一分钟以后。〃我今天到邮局去了一趟;给我妈妈寄了双鞋。〃马普说。
〃我也去了邮局;你该让我代你去寄的。〃
〃你在邮局听见什么消息没有?〃
〃没有。〃
马普点点头;倒也不意外。〃有人说你的信件受到了监控。〃
〃谁说的?〃
〃是邮务检查官的秘密指示。你还不知道;是吧?〃
〃不知道。〃
〃那么你就用别的办法去查出来。咱们可得保护邮局里的朋友。〃
〃好的。〃史达琳放下刀子;停了一会儿。〃我的天呀;阿黛篱莉亚。〃
史达琳那天到邮局柜台买邮票;在忙碌着的邮局职员板着的面孔上没有看出什么来。那些职员大部分是非洲裔美国人;有几个她还认识。有人显然是想帮助她;可又极可能触犯刑法;受到罚款处分;并威胁到退休金。显然;那人相信阿黛莉亚更胜于相信她。史达琳虽然感到烦恼却也因为有非洲裔美国人喜欢她而高兴。这可能表明了那人的一种无言的判断;认为她杀死伊芙尔达·德拉姆戈是出于自卫。
〃现在;把葱拿来;用刀把捣碎;放到这儿。葱白葱叶全捣碎。〃阿黛莉亚说。
难备工作完成;史达琳洗了手到阿黛莉亚秩序井然的起坐间里坐下了。阿黛莉亚马上跟了进来;在一块抹布上擦了擦手。
〃都是些混账;牛屎;对吧?〃阿黛莉亚说。
她们俩有个习惯;在谈起确实不吉祥的事前先骂个痛快。这是在世纪末给自己壮胆的一种方式。
〃我要是知道才怪!〃史达琳说;〃问题在于;是哪个狗娘养的在检查我的信件?〃
〃我的熟人只知道是邮检部门。〃
〃不会是因为枪战;不会是因为伊芙尔达;〃史达琳说;〃检查我的信件一定是因为莱克特博士。〃
〃他给你的东西你全都上交了。因此你跟克劳福德都倒了霉。〃
〃他娘的;说穿了;如果是联邦调查局职业责任调查部在检查我;我觉得还可以查个水落石出;但如果是司法部的职业责任调查部;我就无能为力了。〃
司法部和它下属的联邦调查局各有自己的职业责任调查部;两个部理论上是合作的;实际上往往发生冲突。这种机构内部的矛盾被称为〃彼此撒尿〃;夹到当中的特工有时就会给尿淹死。而且;司法部的督察长;一个搞政治的家伙;任何时候都可能插进一脚;把敏感的案件拿了去。
〃他们要是知道了汉尼拔。莱克特要干什么;要是以为他到了你的附近;是一定会通知你;让你小心的。史达琳;你有过他……就在你身边的感觉没有?〃
史达琳摇摇头。〃我倒不太为他紧张;并不紧张。我常常一连许多日子都没有想起过他。你知道那种像铅一样的感觉吧?你在害怕什么东西时那种沉重的、灰色的感觉?那种感觉我一点都没有过。我觉得我要是出了问题自己总会觉察到。〃
〃那你怎么办;史达琳?要是你发现他来到了你的面前会怎么办?突然出现在你面前?你决定了怎么办没有?你会向他扑过去吗?〃
〃我只要能够从裤子里拔出枪就向他背后扑过去。〃
阿黛莉亚哈哈大笑。〃然后怎么样?〃
史达琳的笑没有了。〃那主意就得他自己拿了。〃
〃你会对他开枪吗?〃
〃为了保护自己这一肚子杂碎;我会开枪的。你是在跟我开玩笑吗?天呀!我希望别发生这样的事;阿黛莉亚。如果他被抓住;看管起来;而没有别的人受伤……连他自己也没有;我就高兴了。不过我要告诉你我的一个想法;他要是被堵住逃不掉了;给我个机会跟他见面;我是会很高兴的。〃
〃你这话可不能对人讲。〃
〃要是我去了;他就可以有多一点活下去的机会。我不会因为怕他而向他开枪的。他毕竟不是狼人。只需要让他做个决定就行。〃
〃你害怕他吗?你最好是非常怕他。〃
〃你懂得什么是怕吗;阿黛莉亚?别人告诉了你真相;那才真叫害怕。我希望看见他别再惹事。他如果能够不惹事;被看管起来;人们对他的兴趣就会大起来的;对他的待遇也会好些。他跟同牢房的人也不会有问题。他如果被关押起来;我就得谢谢他那封信了;一个疯到还可以讲出真理的人不应该浪费掉。〃
〃检查你的信件是有理由的;有法庭的命令;盖过印的;命令存放在某个地方。不过我们还没有受到警察监视;要是受到了监视我们总能够察觉的。〃阿黛莉亚说;〃如果那些狗东西明知他要来却不告诉你;我可就不会饶恕他们了。你明天小心点。〃
〃克劳福德先生会告诉我们的。他们要对莱克特采取大动作;不能不让克劳福德先生知道。〃
〃杰克·克劳福德已经成了历史;史达琳。他是你身上的一个盲点。他们既然因为你那嘴太伶俐;因为你不让克伦德勒钻你的裤裆想要对付你;能够让克劳福德知道吗?如果是有人想束缚你的手脚呢?晦;现在我可要认真保护我的线人了。〃
〃我们怎么能够保护你在邮局里的