友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
聚奇塔 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

人到底是什么-第7部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




【原文】子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘,吾闻之也。君子周急不继富。”

【译文】子华出使齐国,冉子替他母亲请求一些小米。孔子说:“给六斗四升吧。”冉子说:“多给一点吧。“加两斗四升。”冉子却给了八十石。孔子说:“子华在齐国,坐着肥马拉的车,穿著轻暖的衣袍,我已听说了。君子只救济急需的人,而不是接济富有的人。”

【原文】原思为之宰,与之粟九百(斗),辞,子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎?”

【译文】原思在孔子家做总管,孔子给他小米九百斗食,他不要,孔子说:“不要推辞了,如果用不了就给你老家的乡亲们吧!”

【原文】子谓仲弓,曰:“犁牛之子騂且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”

【译文】孔子讲到仲弓时,说:“耕牛的仔长出了红红的毛、尖尖的角,虽然想不用它祭祀山神,但山神难道会舍弃它吗。”

【评论】这也是告诉仲弓,你心里不要有自卑感,不要介意自己的家庭出身如何,只要自己真有学问,真有才具,真站得起来,别人想不用你,天地鬼神都不会答应的。

【原文】子曰:“回也,其心三月不违仁;其余,则日月至焉而已矣。”

【译文】孔子说:“颜回能做到三个月心中不违反仁道;其他人,只能十天半个月而已。”

【原文】季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”

【译文】季康子问:“可以让仲由治理政事吗?”孔子说:“仲由太果断了,治理政事怎么可以呢?”问:“可以让子贡治理政事吗?”答:“子贡太过豁达了,治理政事怎么可以呢?”问:“可以让冉求治理政事吗?”说:“冉求太多才多艺了,治理政事怎么可以呢?”

【评论】季家为当时的权臣,孔子不想让他的弟子去。下文也是这个原因。

【原文】季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”

【译文】季氏请闵子骞当费的行政首长。闵子骞说:“请替我婉言谢绝了吧!如果再有人请我,我就逃到汶水北面去。”

【原文】伯牛有疾。子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也,而有斯疾也!斯人也,而有斯疾也!”

【译文】伯牛生了重病。孔子去探问,从窗口握着他的手,说:“快要死了,命该如此吗?这样的人竟然会得这样的病!这样的人竟然会得这样的病!

【原文】子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!

【译文】孔子说:“颜回真贤德!一箪饭,一瓢水,在陋巷,人人都愁闷,他却不改其乐观态度。颜回真贤德!

【原文】冉求曰:“非不悦子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废,今汝划。”

【译文】冉求说:“不是我不喜欢您的学问,而是能力不足。”孔子说:“如果是能力不足的话,会半道而废,现在你还没开始,这么就画地为牢了。”

【原文】子谓子夏曰:“汝为君子儒,毋为小人儒。”

【译文】孔子对子夏说:“你要做君子式的学者(活学活用),不要做小人式的学者(书呆子)。”

【原文】子游为武城宰。子曰:“汝得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未偿尝至于偃之室也。”

【译文】子游为武城行政长官。孔子说:“你在那得到了人才吗?“有个叫澹台灭明的人,一贯走正道(不走小路),没有公事,从不到我家里来。”

【原文】子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不达也’。”

【译文】孔子说:“孟之反不自夸,打仗撤退时,主动在后面掩护,刚进城门,他策马快速通过欢迎队伍,说:‘不是我有胆走在最后,是马跑不快’。”

【评论】任劳任怨不争功,很讲策略。

【原文】子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。”

【译文】孔子说:“没有祝鮀的口才、尽管有宋朝(公子)的美貌,可是在这个社会上,还是吃不开,行不通的。”

【原文】子曰:“谁能出不由户,何莫由斯道也?”

【译文】孔子说:“谁能出门不走门,为什么没人走我这条路呢?”

【评论】这一段,也是说人一定要有作人的标准。尽管许多人,不走正道而得意一时,最后还是有问题。不过许多人还是只顾目前,不顾自己的后果。

【原文】子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”

【译文】孔子说:“一个人如果他的朴质胜过文采就会粗野,文采胜过朴质就会浮华。只有文采和朴质配合恰当,这才是君子。”

【原文】子曰:“人之生也,直;罔之生也,幸而免。”

【译文】孔子说:“人正直,才能生活幸福;不正直的人有时也能生活平安,那只是侥幸逃过了灾难而已。”

【原文】子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

【译文】孔子说:“知道的人不如喜好的人,喜好的人不如以此为乐的人。”

【评论】能出于本能的喜欢是最好的。

【原文】子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

【译文】孔子说:“中上等天赋的人,可以同他研究高深的学问;中下等天赋的人,不可以同他讨论高深的学问。”

【原文】樊迟问智,子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓智矣。”问仁,曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”

【译文】樊迟问智,孔子说:“做事顺应民心,敬重鬼神但要远离鬼神,就算明智了。”又问仁,答:“吃苦在前、享受在后,就算仁了。”

【原文】子曰:“智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。”

【译文】孔子说:“智者喜欢水,仁者喜欢山;智者好动,仁者好静;智者快乐,仁者长寿。”

【原文】子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”

【译文】孔子说:“齐国的制度经过改革,就能达到鲁国的水平;鲁国的制度经过改革,就能走上正道。”

【原文】子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

【译文】孔子说:“觚不像觚的样子,这还能叫觚吗!这还能叫觚吗!”

【原文】宰我问曰:“仁者虽告之曰:‘井有仁焉’,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

【译文】宰我问:“作为一个仁者,如果有人告诉(骗)他:‘井里有仁义道德’,他会跳下去追求吗?”孔子说:“怎么能这样?君子可以去追求仁而抛弃一切,却不可陷进去;当面来欺骗可以,愿意接受这个欺骗,这是仁慈。但如果糊涂、将就,自己根本不知道,这是不可以的。”

【评论】他在这里说一个君子之人“可逝也”,可以放弃自己的终身,但“不可陷也”,绝不受人家的包围、困扰,落入陷阱之中。比如说抛弃了一切,甚至抛弃了这个社会环境,抛弃了一生的功名富贵,绝不受困扰。如果说没办法,受了环境的困扰,陷进去了,在无可奈何下而拿了功名富贵,然后自说清高,那对不住,这是没有骨气,不是君子。有骨气的作法是自我牺牲,不受困扰。“可欺也,不可罔也。”当面来欺骗可以,愿意接受这个欺骗,这是仁慈。但如果糊涂、将就,自己根本不知道,这是不可以的。

从下一段就可看出怎样做才“不罔”。

【原文】子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗叛矣夫!”

【译文】孔子说:“君子要博学于各种知识,以礼来约束自己,这样就不会离经叛道了!”

【原文】子见南子,子路不悦。夫子誓之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”

【译文】孔子见了卫灵公的夫人南子,子路不高兴。夫子发誓说:“若我有不合礼的地方,上天都会厌弃我!上天都会厌弃我!”

【原文】子曰:“中庸之为德也,其至乎!民鲜久矣。”

【译文】孔子说:“中庸(恰到好处)作为道德标准,可算至高无上了!百姓缺少它很久了。”

【原文】子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁!必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”

【译文】子贡说:“如有人能让百姓都得到实惠,又能扶贫济困,怎样?可算仁人吗?”孔子说:“岂止是仁人!必定是圣人!尧舜都做不到!所谓仁人,只要能做到自己想成功时先帮别人成功,自己想得到时先帮别人得到,就可以了。推己及人,可算实行仁的方法。”

第二章第七节

 述而篇第七

【原文】子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”

【译文】孔子说:“阐述而不创作,相信先人而又爱好古代典籍,我可以自比于商朝时的老彭了。”

【评论】阐述先人被历史反复验证正确的学问道理(不随时间和朝代变化而变化的学问道理)。而当时新创作的学问由于还未被长时间跨度所验证,可信度就不高。由此可看到孔老夫子所推崇的学问历经2500年,并未随着科技的发展而被淘汰。

【原文】子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”

【译文】孔子说:“将知识默记在心,做学问不感到厌烦;传授知识时,不感到疲倦,对我来说没什么困难啊?”

【原文】子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”

【译文】孔子说:“对品德不进行修养,对所知道的学问不进行宣讲,听到“义”的举动不能跟着做,有了错误不能及时改正,这就是我所担忧的。”

【原文】子之燕居,申申如也,夭夭如也。

【译文】孔子在家闲居时,衣冠整洁,悠闲自在。

【原文】子曰:“甚矣,吾衰也!久矣,吾不复梦见周公。”

【译文】孔子说:“我衰老得多严重啊!很久没再梦见周公了。”

【背景资料】大家都知道,在孔子以前,凡提到中国文化,必提到周公,因为自周朝建国以来的人文文化,都由周公一手整理而付诸实行。等于我们后世,一提到中国文化,便提到孔孟。如果解释为他晚上睡不安稳,经常作梦,那是精神有问题,就不会“申申如也,夭夭如也。”而是“苦苦如也!”精神好,身体健康当然不作梦,孔子的身体是健康的,所以这句话是形容和感叹之词,意思是说现在的时代,乱成这个样子,实在无法再挑起这副担子。

【原文】子曰:“志于道、据于德、依于仁、游于艺。”

【译文】孔子说:“立志于“道”,在“德”的境界中,根据“仁”的标准,游刃有余的处理各项事务。”

【评论】孔子所推崇的做人、做事、作秀的总原则。

【原文】子曰:“自行束脩以上,吾未尝无诲焉。”

【译文】孔子说:“只要
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!